<!--SR by tomo@inecco.net, bojans@teol.net, mst@mikis.org --> <!-- $Revision: 1.1 $ - $Date: 2004/02/07 16:14:10 $ --> <div class="CTooltip" id="tt1"> Ðова поÑета Ñе дефинише као Ñваки нови <b>поÑетилац</b> који Ñе није повезао на ваш Ñајт у току поÑледњих <b>#VisitTimeOut# минута</b>. </div> <div class="CTooltip" id="tt2"> Број кориÑничких рачунара (<b>IP адреÑа</b>) који Ñу поÑећивали овај Ñајт (и видели најмање <b>једну Ñтраницу</b>).<br /> Овај податак говори о броју <b>физички различитих оÑоба</b> које Ñу поÑетиле Ñајт током једног дана. </div> <div class="CTooltip" id="tt3"> Колико пута је <b>једна Ñтраница</b> Ñајта била <b>прегледана</b> (укупно за Ñве поÑетиоце током Ñвих поÑета).<br /> Овај податак Ñе разликује од "погодака" по томе што броји Ñамо HTML Ñтранице за разлику од Ñлика и других датотека. </div> <div class="CTooltip" id="tt4"> Колико пута је једна <b>Ñтраница, Ñлика, датотека</b> Ñајта била <b>прегледана</b> или <b>преузета</b> од Ñтране некога.<br /> Овај податак Ñлужи Ñамо као референца, пошто је број "Ñтраница" много кориÑнији за разне маркетиншке потребе. </div> <div class="CTooltip" id="tt5"> Ова информација говори о количини преузетих података за Ñве <b>Ñтранице</b>, <b>Ñлике</b> и <b>датотеке</b> у оквиру вашег Ñајта.<br /> Јединице Ñу KB, MB или GB (килобајти, мегабајти или гигабајти). Овај податак је кориÑтан како биÑте пратили оÑтварени Ñаобраћај у оквиру вашег Ñајта. </div> <div class="CTooltip" id="tt13"> #PROG# препознаје Ñваки приÑтуп вашем Ñајту након <b>претраге</b> помоћу <b>#SearchEnginesArray# најпопуларнијих интернет претраживача и директоријума</b> (Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, итд...). </div> <div class="CTooltip" id="tt14"> ЛиÑта Ñвих <b>Ñпољних Ñтраница</b> на којима Ñе налази веза коју је кориÑник употребио да би дошао на вашу Ñтраницу (Само <b>#MaxNbOfRefererShown#</b> највећих веза је приказано). Везе које Ñу резултат претраживања Ñу иÑкључене јер Ñу већ приказане у претходном реду ове табеле. </div> <div class="CTooltip" id="tt15"> Ова табела приказује лиÑту <b>кључних речи</b> које Ñе најчешће кориÑте за проналажење вашег Ñајта помоћу интернет претраживача или директоријума. (#PROG# Препознаје кључне речи <b>#SearchEnginesArray#</b> највећих претраживача и директоријума, међу којима Ñу и Yahoo, Altavista, Lycos, Google, Voila, итд...). </div> <div class="CTooltip" id="tt16"> Роботи Ñу <b>рачунарÑки програми</b> које кориÑте многи претраживачи како би анализирали вашу Ñтраницу и тиме (1) је индекÑирали и рангирали, (2) прикупили ÑтатиÑтике о интернет Ñтранама и/или (3) проверили да ли је ваш Ñајт још увек активан.<br /> #PROG# Може препознати до <b>#RobotArray#</b> робота. </div> <div class="CTooltip" id="tt17"> Све ÑтатиÑтике везане Ñа временом Ñу базиране на времену на Ñерверу.<br /> </div> <div class="CTooltip" id="tt18"> Приказани подаци овде Ñу: <b>проÑечне вредноÑти</b> (израчунате на оÑнову Ñвих података између прве и поÑледње поÑете у анализираном опÑегу) </div> <div class="CTooltip" id="tt19"> Приказани подаци овде Ñу: <b>кумулативне Ñуме</b> (израчунате на оÑнову Ñвих података између прве и поÑледње поÑете у анализираном опÑегу) </div> <div class="CTooltip" id="tt20"> Ðека <b>Трајања поÑета</b> Ñу 'непозната' јер Ñе не могу увек израчунати. Ово Ñу главни разлози за то:<br /> - ПоÑета није завршена када је вршено 'ажурирање'.<br /> - ПоÑета је почела у поÑледњем Ñату (након 23:00) поÑледњег дана у меÑецу (технички разлози Ñпречавају #PROG# да израчуна трајање такве поÑете) </div> <div class="CTooltip" id="tt201"> Ðема опиÑа ове грешке. </div> <div class="CTooltip" id="tt202"> Сервер је разумео захтев, али ће га обрадити каÑније. </div> <div class="CTooltip" id="tt204"> Сервер је обрадио захтев, али нема шта да пошаље кориÑнику. </div> <div class="CTooltip" id="tt206"> Делимичан Ñадржај (кориÑник је прекинуо отварање Ñтранице). </div> <div class="CTooltip" id="tt301"> Тражени документ је премештен на ново меÑто и нова адреÑа је дата кориÑнику (преуÑмеравање). </div> <div class="CTooltip" id="tt302"> Ðема опиÑа ове грешке. </div> <div class="CTooltip" id="tt400"> СинтакÑна грешка. Сервер није разумео захтев. </div> <div class="CTooltip" id="tt401"> КориÑник је покушао да отвори <b>Ñтрану за коју је потребно дати кориÑничко име и лозинку</b>.<br />Велики број под овом Ñтавком може значити да неко покушава провалити на ваш Ñајт (нпр. иÑпробавајући разне комбинације кориÑничког имена и лозинке за улазак). </div> <div class="CTooltip" id="tt403"> КориÑник је покушао да отвори <b>Ñтрану која је подешена да јој Ñе не може приÑтупити, чак ни Ñа кориÑничким именом и лозинком</b> (нпр. Ñтрана унутар директоријума који није дефиниÑан као приÑтупачан.). </div> <div class="CTooltip" id="tt404"> КориÑник је покушао приÑтупити <b>непоÑтојећој Ñтрани</b>. Ова грешка обично значи да негде на вашем Ñајту поÑтоји неиÑправна веза или да је кориÑник неиÑправно унео адреÑу одређене Ñтранице. </div> <div class="CTooltip" id="tt408"> Серверу је требало <b>превише времена</b> да одговори на захтев. Код ове грешке Ñе обично ради о Ñпором CGI Ñкрипту који је Ñервер морао да прекине, о Ñпорој вези кориÑника или о екÑтремном загушењу Ñаобраћаја на Ñерверу. </div> <div class="CTooltip" id="tt500"> Интерна грешка. Ову грешку узрокује CGI програм који Ñадржи неку грешку, па је прекинуо рад. </div> <div class="CTooltip" id="tt501"> Захтевана је непозната акција. </div> <div class="CTooltip" id="tt502"> Овај код враћа HTTP Ñервер који ради као поÑредник или пролаз, и то ако Ñтварни Ñервер не одговори уÑпешно на захтев клијента. </div> <div class="CTooltip" id="tt503"> Интерна грешка на Ñерверу. </div> <div class="CTooltip" id="tt504"> Овај код враћа HTTP Ñервер који ради као пролаз, и то ако приликом контактирања Ñтварног Ñервера иÑтекне предвиђено време (gateway timeout). </div> <div class="CTooltip" id="tt505"> Клијент захтева верзију HTTP-а која није подржана. </div>